Home

Szukasz doświadczonego tłumacza z języka polskiego na język holenderski i vice versa?

Usługi tłumaczeń ustnych (również przysięgłych) z języka polskiego na język holenderski i vice versa;

Usługi tłumaczeń pisemnych z języka holenderskiego na język polski (również przysięgłych) i vice versa;

Doradztwo i wsparcie w zakresie zagadnień Human Resources (zarządzanie zasobami ludzkimi) i standardów jakości dla pracodawców zatrudniających polskich pracowników;

TŁUMACZENIA USTNE

Specjalizuję się w tłumaczeniu konsekutywnym (tzn. Podsumowuję wypowiedziane słowo po kilku zdaniach lub częściach tekstu i tłumaczę na język niderlandzki lub polski. Może to przybrać formę rozmowy, zapytania, debaty lub spotkania jako pośrednik między mówcą a słuchaczem i vice versa, na miejscu lub telefonicznie). 
STAWKA
Od 80 euro za godzinę (bez VAT) za godzinę.
Stawka godzinowa zależy między innymi od okazji, na której wymagany jest tłumacz.
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o opcjach i stawkach, wyślij wiadomość e-mail na adres:
info@marservices.nl lub zadzwoń +31 (0)6 28255689
Proszę podać miejscowość, datę i na jaką okazję potrzebny jest tłumacz.
Otrzymasz odpowiedź z wyceną w ciągu 24 godzin.

TŁUMACZENIA PISEMNE

Zapewniam wykonanie każdego tłumaczenia w sposób fachowy i profesjonalny w następujących dziedzinach:
  • Prawnych (np. akty notarialne, akty urodzenia i małżeństwa, warunki małżeńskie);
  • Komercyjnych (np. Strony internetowe, umowy o pracę, statuty spółki, regulacje wewnętrzne, dyplomy, dokumenty samochodowe do zakupu i sprzedaży);
STAWKI
HStawka uzależniona jest od czasu realizacji, rozmiaru i trudności tekstu.
  • Ogólne tłumaczenia za słowo od: 0,15 €
  • W przypadku pilnego zamówienia (w ciągu 24 godzin) obowiązuje stała dopłata w wysokości 50%.
Dokładna cena tłumaczenia będzie ustalona po otrzymaniu skanu dokumentu (-ów) drogą mailową na adres: info@marservices.nl lub pocztą.
Wszystkie wymienione stawki nie zawierają 21% podatku VAT.

Porady i wsparcie HR

Coraz więcej polskich pracowników pracuje w holenderskich firmach. Największą przeszkodą w zapewnieniu, aby polscy pracownicy pracowali wydajnie, mający motywację przez długi czas, jest jasna komunikacja między pracownikiem a pracodawcą. Biorąc pod uwagę barierę językową, pracownicy często nie są w pełni informowani na przykład o warunkach pracy i przepisach higienicznych lub kulturze istniejącej w firmie. Pracownicy otrzymują niewystarczające wskazówki. Można to poprawić/zmienić, na przykład poprzez terminowe obmówienie wyników w pracy lub rozmowy oceniającej. Ponadto wprowadzenie do firmy często nie ma miejsca, więc wizja firmy nie jest przekazywana lub prawie nie jest przekazywana. Oczekujesz 100% zaangażowania od tych pracowników, jest to możliwe tylko wtedy, gdy użyjesz odpowiednich narzędzi, aby „dotrzeć” do tych osób.

Oferuję ci możliwość osiągnięcia tego celu w krótkim czasie. Mam duże doświadczenie w dziedzinie Zarzadzania zasobami ludzkimi w dużych i małych firmach oraz znam kulturę i sposób myślenia Polaków oraz Holendrów. Dlatego wiem, jak właściwie dotrzeć do tych ludzi i jak ich motywować. Na przykład fachowo doradzam liderom zespołów, jak działać, aby osiągnąć cele wyznaczone polskim pracownikom zarówno w dużej, jak i w małej firmie. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tych usług, skontaktuj się ze mną bez zobowiązań:

Tel. 06-28255689 lub pocztą: info@marservices.nl

O mnie

Urodziłam się i wychowałam w Polsce. Po ukończeniu Liceum przeprowadziłam się do Holandii. Tutaj ukończyłam wyższe studia na Fontys Hogescholen (profil: Human Resources) i przez 5 lat pracowałem jako Menadżer działu Kadr personalnych zarówno w dużych, jak i małych międzynarodowych firmach i organizacjach rządowych. Następnie przez 3 lata pracowałam w Polsce jako dyrektor zarządzający w polsko-holenderskiej firmie rekrutującej pracowników do Holandii. Dzięki temu doświadczeniu bardzo dobrze poznałam zarówno obie kultury, jak i języki.
W styczniu 2006 r. zostałam zaprzysiężona przez sąd holenderski i posiadam uprawnienia do pracy jako tłumacz przysięgły. Te same uprawnienia otrzymałam również w 2011 roku w Polsce.
Zajmuję się profesjonalnym tłumaczeniem ustnym i pisemnym od 2004 roku. Od tego czasu miałam przyjemność tłumaczyć dla wielu firm i osób w różnych sprawach i tłumaczyć wiele dokumentów.
Kontakt

MARSERVICES
Pani Mariola Luzniak
Siedziba firmy: Sleeuwijk
Telefoon: +31 (0)6 28255689
Adres mailowy: info@marservices.nl
Share by: